[Note] Attack on Gaza
署名のサイ ト(英語)/ Petition Sites
http://www.petitiononline.com/freegaza/petition.html
http://www.avaaz.org/en/gaza_time_for_peace/
ガザへの攻撃が日々悪化している。400人を超える人たちが殺されている。そしてそのほとんどが一般市民らしい。一刻も早く停戦協定を結ばないと、犠牲者が増え続ける。アラブの国々の対策はばらつきがあり、オバマも含めたアメリカは完璧にイスラエル支持。イスラエルのテルアビブ市内では、偶発的にガザへの攻撃に反対するデモが起こっているらしい。向こうにいる私の友達に直接の被害はないけれど、彼らの生活にもその影響はでている。年末年始で浮き足立つ日本で、状況をしっかり知ること、署名にサインするくらいのしょぼい活動しかできないけど、とにかくできることは何でもやろう。そしてこういう状況だからこそ、イスラエルとパレスチナのプロジェクトをちゃんと進めることが大事だと言い聞かせる。以下に今の現状を知るための動画ニュースサイト、署名のサイトを列挙しました。署名ができることなんて限られていることは100も承知だけど、国際社会が足並みを揃えて停戦の為に動くように圧力をかけないと。
The situation in Gaza has been getting worse everyday. Already, more than 400 people have been killed, most of whom are said to be civilian populations. We really need to put pressure on UN and EU (I wished Japanese governement were powerful and respected enought to play a critical role for this) to call for immidiate ceasefire, or more and more people will be dying, or I am really scared that there will be war on the ground. In the meantime Arab countries are not united, and the US is, including the president-elect Obama, blindly supporting Israel's direction. My friend from Tel-Aviv told me that there have been spontaneous demonstrations against the attack in the city, which happened in January 3rd as well. For us who live in Japan or anywhere outside of the region, what we can do is very limited, participating in demonstrations, signing petitions, and learning what is really happening. I listed some petition sites and usuful links that help us to understand the situation better.
※以下ヘブライ語/英語ですが、感じはわかると思うので見てみてください。
イスラエルのソーシャルTVというオルターナティブメディアによるデモの様子を移したビデオ(全部ヘブライ語)デモのビデオに続いて、ヤエールとアメードが参加したテルアビブでのグループ展「Accessbility」のトークイベントの様子が見れます。このトークイベントではパレスチナ人を招いて行われました)
From the link below, you can watch a video of the demonstration agains the attack on Gaza, happened in Tel-Aviv, followed by the panel discussion, which took place as a part of the exhibision, "Accessbility" my friend Yael and Ahmad participated.
http://www.youtube.com/watch?v=RMmvW1RX3ao
デモクラシーナウ!というアメリカの独立テレビ局によるニュース。
In depth covarage from Democracy Now!
http://www.democracynow.org/shows/2008/12/29
私がパレスチナに行った時に話を聞いたAl Haqという人権団体のサイト
News from Al Haq organization in Palestine.
http://www.alhaq.org/
Sakiko Sugawa
[Note] from Palestine Part3
My last day. I went to back to Ramallah to see Ahmad and the city again. When I was there on Wednesday, I could not walk around the city so much because of a series of meetings after meetings. Taking service buses from Tel-Aviv to Jerusalem and to Ramallah, it only takes 2hours. It is incredibly close, like going Biella to Torino or Kyoto to Osaka, Queens to Coney Island, or even closer. Because freedom of movement for Palestinians is limited, I think it is really important that I, or any foreigner who can move around freely, visit there as much as possible. We met up at a cafe and just walk around the city, talking about everything from our jobs, life, future etc... We also visited Idioms Film and Al Mahattah Gallery, a contemporary art gallery established in 2007 by 4 Palestinian artists. Like Barbur gallery in Jerusalem, this big and beautiful gallery also engages with the city and offers local artists a space to exhibit their work, and to showcase works by international artists. I definitely want to go back there next year. I ended up arriving at Tel-Aviv in the last minutes to pack everything up and spend a final moment with my Yaelita. This very hectic ending kind of represents everything about this trip... but it was very critical trip not only for our project but for myself as a person. I learned a lot from this trip. From tomorrow, my everyday life as Kyotonian begins.
最終日。水曜日にラマッラに行ったときはミーティングのし過ぎで、街を歩く機会があんまりなかったので、朝から再びラマッラに向かう。テルアビブから2時間程、本当に近い。こんなに近い。とにかく外国人は自由に行き来できるのだから、そして向こうの人たちは移動の自由が制限されているから、どしどし会いに行くことが大切だと思う。アメードと街を歩き、ご飯を食べ、普通にいろんな話をする。空の色が青い、日本にはない青さ。再度Idioms Filmを訪ね、そしてアーティスト達が始めた現代アートのAl Mahattah ギャラリーを訪ねる。素晴らしい場所。彼らもラマッラという街とがっつり四つに組んで芸術活動をしている人たち。また戻ってきたら、訪ねたい場所の一つ。夕方までとにかく街を歩き回って、エルサレムに戻り、夜にテルアビブに到着する。いつも通りばたばた。ヤエールと最後のひと時を共に過ごして飛行場に向かった。1ヶ月ぐらいいたような気もするし、一瞬だったような気もする。とにかく来てよかった。プロジェクトの為であることはもちろんだけど、普通に人間として学ぶことが多かった。明日からはまた京都で地道に生きていこう。
Sakiko Sugawa
[Note] from Israel Part6
金曜日。疲れがたまってきていたから、少しゆっくりする。今まで会ってきた人との会話を思い出しながら自分たちのプロジェクトにどう反映するのか、その方法について考える。カフェでいろいろ考えていたら隣に座った子供連れのカップルから声をかけられる。そこでも「こんなプロジェクトを考えているよ」っていう話から、彼らの意見を聞いてみる。凄くいいアイデアだと言われた。夫は写真家らしいので、展覧会をする時に助けが必要なら連絡を頂戴っていってくれた。リップサービスかもしれないけど、こういう時、私は本当に厚かましく連絡するので、頼んだよって思う。後はヤエールと今後の展開を相談して、それぞれの役割と締め切りなど実務的なことを決めて行く。お互いに他にもいろんなことを抱えながらのプロジェクトだけど、この人が一緒にやってくれるならという安心感を彼女は与えてくれる。がんばろうね。夜はヤエールの友達カップルが豪華ディナーに招待してくれた。おいしいご飯とワインをのみながら、やっぱり話はいつもの展開に。今回の旅は人の意見を聞くことだと自分に言い聞かせ、「ちょっと待った!」って言いたくなるのを堪えて、堪えて質問をする。今の状況をどう捉えて日常生活を送っているのか、この国のあり方と個人の生活の距離感について正直な意見が聞けたと思う。
Friday. I felt little tired and took it easy. I was trying to find a way to reflect what I have heard and seen so far and how I can modify our project based on people's thoughts and opinions. As I was siting at cafe in Tel-Aviv, a couple with a baby sitting next to me and I started talking, and as usual, our conversation led to my project. They really like it and said that a husband, photographer, can help us for the exhibition in the summer of 2009. I will definitely contact him for sure. The day ended with a meeting with Yael in which we talked about how we going to divide our tasks and to set up schedule. Despite that we sometimes argue... big time, she gives me energy, a feeling of safety, and confidence that with her we can make it. Yael and I were invited by her friend, Alex's dinner with her girlfriend. It was a beautiful dinner with many glasses of wine and, again we talked about our project. The objective of this trip is listening, listening and listening, so while I had some moments that I really wanted to express my own opinions, I tried to restrain myself and understand his points of view, how he sees the relationship between his country and his individual life. I don't know if my attempt was successful or not, but at least I tried.
Sakiko Sugawa
[Note] from Israel Part5
木曜日はラマッラを朝6時に出発し、8時にエルサレムに戻ってきた。目的は「チェックポイントツアー」というものにヤエールと一緒に参加すること。イスラエルの MachsomWatchという団体(占領に反対し人権を擁護する女性団体)がツアーの主催者。彼女達はウェストバンク内とウェストバンクとイスラエルの間にある検問所を移動するパレスチナ人の動きをコントロールするために設けられた検問所をモニターすること、人権が侵害されていれば裁判所に報告すること等がある。私たちはウェストバンク内にあるいくつかの検問所を回り、入植者に脅かされてくらすパレスチナ人が暮らす村を訪ね、そしてアパルトヘイト壁/道路と呼ばれる分離の為の壁と道路も見た。ニュースで見たり聞いたりするのと実際に目撃するのでは天と地の差。とにかくこのあり得ない状況を目の前にして、こんなことが存在していいの?としか思えない酷い状況だった。人間として育った人なら、誰が見てもどう見ても、絶対おかしいとしか言えなかった。一方でイスラエルの女性達がこうしてイスラエル人たちを対象にこのツアーを開催している意味についてもしっかり考えていかないとと思う。こうして内側から変えようとしている人たちの活動は、地道で表に出てこないかもしれないけど 、この団体だけじゃなくてたくさんある。イスラエルという国を一括りにして、批判するのはとても簡単。だけどいろんな分野で今の社会状況、占領政策を変えようとしている人たちがいること忘れたらだめだと思った。重くて悲しい一日だった。
On Thursday, leaving Ramallah at 6 in the morning, being very cranky, Yael and I participated in the tour called, "checkpoint tour" which has been organized by the group, MachsomWatch (Women against the Occupation and for Human Rights) since 2001. Their aim is to inform fellow Israelis about how the checkpoints, which control movements of Palestinians passing within West Bank and between Israel and Palestine, destroy everyday life of Palestinians, and to monitor soldiers activities especially if they are violating human rights of Palestinians who pass by the checkpoints. We went to see not only checkpoints and "apartheid walls and roads" but also visited Palestinian villages that are threatened by settlers. To hear all these things from media and to see them with my own eyes are a completely different thing. "There is no way that this can go on like this, this is wrong, period" is all I can say. Though I want to remember these woman and many other organizations and individuals that are fighting against the occupation and change the Israeli society from inside because it is so easy to categorize Israel as one group and condemn everything all together. Our task is to understand and tackle with this situation without simplifying. It was really sad and heavy day.
Sakiko Sugawa
[Note] from Palestine Part2
アカデミーのディレクターとのミーティングのあとはアメードの家族に挨拶をして、ヒップスター・アメードが友達とやっているIdioms Filmsに向かう。 最新の設備が整ったプロダクション会社で、ビルの5階全部を使った豪華なオフィス。すごい。何よりもそこのイベントスペースに一目惚れ。四方の窓からラマッラ全体を見渡せて、広さ的にも文句なし。会社の代表のSammyがここなら使ってもいいよって言ってくれてるから、ここで開催できたら最高。ダンスパーティも一緒にできたらとか、妄想が膨らんできた。夜の8時。アメードの友達ズーズーが運転してくれて、ベツラハムに向かう。同じウェストバンクにある都市なのに、分断されているから、本当なら20分で行けるところが1時間以上かかる。間にチェックポイントもあり、本当にうっとおしい。移動する自由が奪われていること、移動できたとしてもすごい時間とエネルギーを消費するから、私がここに住んでいたら移動する気力がなくなってしまいそうなことが容易に想像できる。ベツラハムではDecolonizing Architectureの人とAlternative Information Centerのアメード(友達と同じ名前)に会う。いろいろ鋭い指摘を受け、考えるヒントをたくさんもらったミーティングだった。いつもは私が主に喋る役目だったけど、途中からアメードが頑張ってしゃべってくれて救われる。AICのアメードとのミーティングでは今まで静かだったズーズーまで参戦してくれ、私たちのプロジェクトについて、自分の経験を交えて応援してくれて心強かった。ズーズーから「Go Sakko!」っていわれるのは嬉しい。とにかくいろんな分野の人に会って意見を聞くこと。もらった意見に繊細でありながらも、自分たちが大事だと思うところは絶対に曲げたくない。ミーティングの中でイスラエル人とパレスチナ人の友情についての話がでる。政治的な部分で完璧に意見の一致をみない人と友情関係を結ぶことは可能かどうか。占領に反対することは当然としても、ヤエールとアメードの間で完璧に意見が一致しているかというと、していないと思う。グレーな部分が二人の間には存在していると思うし、それでも友達として引かれあっていると思う。酷い不正義に対して明確な態度表明をしない人とつきあえるはずがないのは、まったくその通りだと思う。だけどグレーな部分を持っている人に「十分じゃない」って言いきれるかどうか。私たちは毎日軌道修正し、揺れ動きながら考えてる。それぞれが育ってきた環境や教育で規定されてきた考え方/知識の限界に直面して、その間で揺れ動いて、ちょっとづつ歩みよりながらプロジェクトを進めている。こういうはっきりしない態度ではあかんとといわれてしまうかもしれない。
最後のミーティングが終わったのは12過ぎ。その後はイタリアでも会った王子・カマールの家に遊びにいって、馬鹿話をして一日が終わる。アメリカンスピリットっていうタバコがどんだけ素晴らしい/不味いかという議論を延々と。。。カマールは来春にイタリアへ移住する予定。こうやって人がどんどん移住してしまってる。とにかく今日はアメード万歳。明日は6時起きてエルサレムへトンボ帰り。
hanare December 31, 2008 12:29 PM